|
Herbstfeuer
Sanft erklingen frohe Lieder
in der schönen, grünen Au,
heute kommt das Herbstfest wieder,
heute werde ich zur Frau.
Trete in der Frauen Mitte,
wenn es dämmert zu der Nacht.
Wie es entspricht der alten Sitte,
bis das Ritual vollbracht.
Brennt das Feuer gross und prächtig
such ich mir den ersten Mann
stark sein muss er jung und kräftig
soll mir beweisen was er kann.
Wenn wir uns dann beim Feuer winden
nehm ich ihn auf in meinen Schoß
unsre Schrei soll‘n Freud verkünden
dort im weichen, feuchten Moos
Und bei der ersten Tages Stunde,
bei der frühen Sonne Licht,
erdolch ich ihn im Wiesengrunde
wie es dem Hexenbrauch entspricht.
|
|
Autumn Fire
Soft sound joyful songs
in the beautiful, green pastures,
Today, the autumn festival is coming back,
today I'll wife.
Compete in the middle of women,
when it dawns on the night.
In keeping with the ancient custom of
done to the ritual.
The fire is large and magnificent
I examined the first man
he must be strong and vigorous young
to prove to me what he can.
If we wind our then the fire
I take him into my lap
our cries of joy to announce
there in the soft, damp moss
And at the first day hour
in the early solar light,
I stab him in the meadow
as it corresponds to the custom of witches.
|